40 lat publikacji „Dzienniczka”

W tym roku mija 40. rocznica od pierwszego pełnego wydania „Dzienniczka” św. Siostry Faustyny. Jego treści odsłaniają bogactwo i fascynujące piękno tajemnicy miłosierdzia Bożego, ukazane poprzez pryzmat życia i mistycznych doświadczeń Autorki. W jej życie bowiem została wpisana wielka prorocka misja, polegająca na przypomnieniu światu biblijnej prawdy o miłości miłosiernej Boga do każdego człowieka i na głoszeniu jej z nową mocą. Jest to więc dzieło wyjątkowe, „Ewangelia  miłosierdzia  pisana w perspektywie XX wieku” – jak o nim powiedział Ojciec Święty Jan Paweł II. We wstępie do chińskiego wydania „Dzienniczka” bp John Tong Hon napisał, że jest to „najwspanialszy dar Boga ofiarowany światu”.

„Dzienniczek” przetłumaczony został na kilkadziesiąt języków świata, w tym prawie na wszystkie języki europejskie i tak egzotyczne, jak: arabski, chiński, indonezyjski, koreański, wietnamski, maltański, suahili, tok pidgin, kilka języków używanych w Indiach (malayam, konkani . mizo, telugu…). To dzieło zostało wydane w milionach egzemplarzy i należy do najbardziej poczytnych książek, bo – jak powiedział Jezus – zostało napisane dla pociechy i pokrzepienia dusz.